Jump to content

Some Poems and Shit


Mr. Best Male 2008

Recommended Posts

Idk how many of you guys are into poetry but my friend translates Korean poetry and I figured they would be cool to share

 

[spoiler=Zenith Yi Yuksa (Translation by Coreeli)]
 
Whiplashed by the bitter season,
I am drifted at last to the extreme north.
 
The land aloft on the exhausted sky,
On its frost-bladed edge, I stand forth.
 
Whereon should I fall to my knees down?
There is not even one foothold that supports.
 
Thus I am to close my eyes and think
Winter must be a rainbow of steel/

 
[spoiler=A day far away So-wol Kim Translation by Coreeli]
 
A day far away, if you would want to see me
That moment my words would be "I have forgotten."
 
If you scold me silently
"Pining for you so much, I have forgotten."
 
If you still be a reprover to me
"Too unreal, I have forgotten."
 
Today and yesterday not forgetting
But on one day too far away, "I have forgotten."

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...